1
00:00:09,800 --> 00:00:11,420
That shack's stealing all our business.

2
00:00:11,960 --> 00:00:14,480
No wonder people prefer Scott's shack.

3
00:00:14,720 --> 00:00:17,540
He understands the value of my catch.

4
00:00:17,780 --> 00:00:20,220
Good fish, proper fish, Welsh fish.

5
00:00:20,500 --> 00:00:21,500
I know.

6
00:00:21,520 --> 00:00:26,280
I'd happily go back to fish and chips,
but... I hope everything was to your

7
00:00:26,280 --> 00:00:31,560
satisfaction. No, the food was
flavourless. The gap between the idea

8
00:00:31,560 --> 00:00:35,540
execution is exactly what you'd expect
from an adult wearing Crocs.

9
00:00:36,520 --> 00:00:38,000
These are pro -kitchenware.

10
00:00:38,430 --> 00:00:39,630
Standard issue in the Rue Brothers
kitchen.

11
00:00:40,390 --> 00:00:43,210
Anyway, my food was designed for people
with a palate.

12
00:00:46,210 --> 00:00:47,570
This is why we're dead, Joe.

13
00:00:48,290 --> 00:00:50,790
We need to go back to old -fashioned pub
grub.

14
00:00:50,990 --> 00:00:54,370
Would you tell Leonardo da Vinci, don't
bother doing the Mona Lisa, just stick

15
00:00:54,370 --> 00:00:55,169
to crayons?

16
00:00:55,170 --> 00:00:59,490
Yeah, if he was crap at painting, yeah.
I am re -educating people's taste, not

17
00:00:59,490 --> 00:01:00,810
pandering to the TikTokers.

18
00:01:01,590 --> 00:01:03,410
We'll outlast that flash in the pan out
there.

19
00:01:13,979 --> 00:01:14,979
Technically, I was right.

20
00:01:17,500 --> 00:01:18,540
Too soon? She's been.

21
00:01:36,620 --> 00:01:38,060
I was going to do us a barbecue tonight.

22
00:01:39,100 --> 00:01:40,380
I've gone right off the idea now.

23
00:01:40,680 --> 00:01:42,440
It takes more than this to put me off a
burger.

24
00:01:43,330 --> 00:01:46,290
Right, cause of death, probably smoke
inhalation.

25
00:01:46,730 --> 00:01:50,510
Some areas of the body are burned, but
the site's so dirty, we all know more

26
00:01:50,510 --> 00:01:51,510
than he's on a slab.

27
00:01:51,530 --> 00:01:53,390
So when the fire started, why didn't he
just leave?

28
00:01:54,590 --> 00:01:56,190
Two scampi and chips, please, love.

29
00:01:58,310 --> 00:01:59,330
That wasn't appropriate.

30
00:02:00,630 --> 00:02:01,630
What have we got?

31
00:02:02,370 --> 00:02:03,950
Victim was Scott Winstanley.

32
00:02:04,600 --> 00:02:05,600
Seafood chef.

33
00:02:06,080 --> 00:02:09,860
Opened the shack here about six months
ago. Bit of a star on social media.

34
00:02:10,100 --> 00:02:12,760
I knew I recognised you. It keeps
popping up on my Instagram.

35
00:02:13,260 --> 00:02:15,440
You're on Insta? Yeah, I follow you, if
you like.

36
00:02:15,720 --> 00:02:16,720
Or not.

37
00:02:16,860 --> 00:02:17,860
Boundaries.

38
00:02:18,440 --> 00:02:19,560
Any idea how it started?

39
00:02:19,940 --> 00:02:24,420
Fire investigation team are on their
way. Fire was discovered by local

40
00:02:24,420 --> 00:02:28,160
Gareth Merwin just after 2am. Got
Chowdhury interviewing the locals.

41
00:02:30,200 --> 00:02:31,200
What's wrong with you?

42
00:02:31,620 --> 00:02:32,559
Seagulls, ma 'am.

43
00:02:32,560 --> 00:02:33,560
I hate them.

44
00:02:33,880 --> 00:02:36,620
Got attacked in Temby last year. Took my
churros right out of my hand.

45
00:02:36,860 --> 00:02:37,920
Oh, watch out. There's one behind you.

46
00:02:39,880 --> 00:02:41,200
Not funny, ma 'am.

47
00:02:41,840 --> 00:02:45,080
I've asked around about Winstanley.
Apparently he grew up in Cornwall in a

48
00:02:45,080 --> 00:02:48,320
called Porth Curnow. A bit of a surfer
type, but then fell into drug addiction

49
00:02:48,320 --> 00:02:49,800
before teaching himself to cook.

50
00:02:50,020 --> 00:02:53,860
There we are, then. Ex -junkie,
relapses, leaves a hob on.

51
00:02:54,260 --> 00:02:57,600
Nice and easy, my lad. Good job, too,
cos you got that big zoom after.

52
00:02:57,980 --> 00:02:59,480
Right. Wait, what?

53
00:02:59,880 --> 00:03:01,000
Health and safety thing.

54
00:03:01,520 --> 00:03:03,520
Sandra put it in the diary. Oh, Sandra.

55
00:03:04,280 --> 00:03:05,540
Right, a dory, sir.

56
00:03:05,780 --> 00:03:06,780
On it.

57
00:03:06,920 --> 00:03:11,260
See if you can dig up any CCTV and keep
taking statements from the locals. I'm

58
00:03:11,260 --> 00:03:12,300
off to consult our consultant.

59
00:03:12,680 --> 00:03:13,680
John Chappell?

60
00:03:13,700 --> 00:03:14,700
How is he?

61
00:03:16,260 --> 00:03:17,260
Complicated.

62
00:03:19,180 --> 00:03:21,620
I'm sure we can resolve this, funny.

63
00:03:21,960 --> 00:03:23,340
You told me you wouldn't be in.

64
00:03:23,580 --> 00:03:25,080
Yeah, I needed to see you.

65
00:03:26,800 --> 00:03:28,120
I'm not sleeping properly.

66
00:03:29,080 --> 00:03:30,260
Alan's off his food.

67
00:03:30,990 --> 00:03:31,990
We both are.

68
00:03:32,630 --> 00:03:36,330
He can always intuit my inner pain.

69
00:03:38,090 --> 00:03:39,090
Oh,

70
00:03:39,610 --> 00:03:40,610
John, love.

71
00:03:42,610 --> 00:03:43,610
It's over.

72
00:03:54,270 --> 00:03:56,010
Mum! Pitsy and Emma.

73
00:03:56,230 --> 00:03:58,730
Hiya, love. Just bringing John's stuff
back.

74
00:03:58,990 --> 00:03:59,990
Oh.

75
00:04:07,000 --> 00:04:12,240
I am turning your room into a home gym.

76
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
Well,

77
00:04:16,959 --> 00:04:19,519
not as if you're going to be moving back
in, is it?

78
00:04:20,600 --> 00:04:21,600
Imagine that.

79
00:04:22,420 --> 00:04:24,880
Detective Spector's still living with
her mother.

80
00:04:31,690 --> 00:04:32,690
Really did it, Chloe.

81
00:04:33,630 --> 00:04:34,630
Right.

82
00:04:35,010 --> 00:04:36,010
Ta -da!

83
00:04:40,030 --> 00:04:46,670
An intimate connection.

84
00:04:46,850 --> 00:04:52,310
A union of two souls reduced to the
contents of a distressed IKEA bag.

85
00:04:52,790 --> 00:04:54,770
Good to see you're over the break -up,
then.

86
00:04:57,630 --> 00:04:59,210
Sensual massage oil.

87
00:05:01,320 --> 00:05:04,880
You've come to kick me while I'm down,
have you? No, I've come to cheer you up.

88
00:05:05,560 --> 00:05:06,459
Someone's dead.

89
00:05:06,460 --> 00:05:07,500
Oh, lucky for them.

90
00:05:07,920 --> 00:05:09,740
At least I don't have to feel any more.

91
00:05:09,980 --> 00:05:12,460
Oh, don't be all amused, John Chappell.
I need your help.

92
00:05:13,180 --> 00:05:17,880
Hipster Food Chef opens trendy seafood
shack in Old Fishing Village. Last

93
00:05:17,900 --> 00:05:19,740
the place burns down with him inside.

94
00:05:20,140 --> 00:05:21,440
So you thought you'd come and use me?

95
00:05:21,760 --> 00:05:25,600
Is that a trait in all the Malawian
women, is it? Or is there just a sign on

96
00:05:25,600 --> 00:05:28,040
forehead that says, Loser, please abuse.

97
00:05:29,100 --> 00:05:33,900
Joe and Karen, half -brother and sister
that run the local pub, they're Dodge.

98
00:05:34,400 --> 00:05:38,000
Neither of them heard the fire last
night, even though it was on their

99
00:05:38,040 --> 00:05:43,060
Also, it was put out by local fisherman
Gareth Merwin, who was just hanging

100
00:05:43,060 --> 00:05:44,060
round at 2am.

101
00:05:44,260 --> 00:05:47,540
I've got to admit, it's interesting
jubble.

102
00:05:48,200 --> 00:05:52,720
No, I'll have to be here. Alan's already
been abandoned once.

103
00:05:53,060 --> 00:05:55,240
He's feeling it all again through this.

104
00:05:55,460 --> 00:05:56,920
He's completely distraught.

105
00:05:58,739 --> 00:06:00,800
Yeah, yeah, he's in a terrible state.

106
00:06:01,540 --> 00:06:04,320
Well, maybe all this moping about's made
you lose your edge anyway.

107
00:06:04,560 --> 00:06:08,120
Oh, please, spare me the amateur reverse
psychology.

108
00:06:08,740 --> 00:06:09,780
All right, then, I'll be off.

109
00:06:11,160 --> 00:06:12,260
Oh, I'll leave the file.

110
00:06:17,860 --> 00:06:18,860
Yeah.

111
00:06:22,340 --> 00:06:23,440
Yeah, I agree.

112
00:06:26,280 --> 00:06:27,700
Yeah. Mm.

113
00:06:30,030 --> 00:06:31,030
Looking at lunch?

114
00:06:31,950 --> 00:06:36,890
No, just on the socials for Scott
Winstanley's food shack. No hint as to

115
00:06:36,890 --> 00:06:40,850
he'd relapsed. So far, all I've found is
that his food was crap that day.

116
00:06:43,090 --> 00:06:47,650
Sorry the scran wasn't hashtag
bangtastic today.

117
00:06:47,910 --> 00:06:51,370
Going to find a new supplier with super
fresh vibes.

118
00:06:52,350 --> 00:06:55,170
Obviously, Sadie's gone, but if someone
has to die...

119
00:06:55,660 --> 00:06:56,720
What's with the box, sir?

120
00:06:56,960 --> 00:07:00,760
Old case reviews you need to sign off.
Turns out D .I. Coffee had them in his

121
00:07:00,760 --> 00:07:01,760
boot for six months.

122
00:07:02,400 --> 00:07:05,980
Typical. Great to have a fresh pair of
hands to sort these out. Yeah, these

123
00:07:05,980 --> 00:07:09,640
might have to wait. I was going to head
down to Aberton and do a bit of digging

124
00:07:09,640 --> 00:07:10,640
into the locals.

125
00:07:10,960 --> 00:07:14,680
Why? I just don't think he relapsed,
sir. There was no drugs found at the

126
00:07:14,840 --> 00:07:17,220
His feed is all health and clean living.

127
00:07:17,600 --> 00:07:19,840
Shall I tell you what my chief super
used to say to me?

128
00:07:20,420 --> 00:07:23,580
You don't clean the windows if you're
going to knock the house down.

129
00:07:23,860 --> 00:07:24,860
Mum?

130
00:07:24,940 --> 00:07:27,420
Thought you'd want to hear this. I've
looked into the food shack.

131
00:07:27,640 --> 00:07:31,040
Local council received a string of
complaints from the owners of the ship

132
00:07:31,040 --> 00:07:32,540
and guest house trying to get it shut
down.

133
00:07:33,280 --> 00:07:37,100
Maybe Karen and Joe just wanted him out
the way enough they burnt it down.

134
00:07:37,320 --> 00:07:40,280
We don't even know it was Arson. No, we
do. Just heard back from the fire

135
00:07:40,280 --> 00:07:42,460
investigation team. There was evidence
of an accelerant.

136
00:07:43,280 --> 00:07:44,280
Oh.

137
00:07:44,600 --> 00:07:47,640
Oh. Good hunch, Malawa. Look at you.

138
00:07:47,960 --> 00:07:49,100
Detective inspector.

139
00:07:49,940 --> 00:07:51,020
Smashing it. That's me.

140
00:07:52,280 --> 00:07:53,600
Mum. No, sorry.

141
00:07:53,820 --> 00:07:55,600
No, sorry, I'm listening.

142
00:07:57,100 --> 00:07:58,160
It's not right, Mum.

143
00:07:58,420 --> 00:08:01,040
A seaside pub not selling fish.

144
00:08:02,160 --> 00:08:03,340
Kitchen's Joe's domain.

145
00:08:04,480 --> 00:08:07,440
Shame. Yeah. See you later, Gareth.

146
00:08:11,880 --> 00:08:13,660
D .I. Malowan, Midwild Police.

147
00:08:14,380 --> 00:08:15,620
The smell.

148
00:08:15,920 --> 00:08:19,520
Yeah, he spends his day gutting fish.
You have to sort of breathe through your

149
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
mouth when you speak to Gareth.

150
00:08:20,860 --> 00:08:24,620
Right, can I have a word with you and
your brother? God, it's like the smell

151
00:08:24,620 --> 00:08:25,519
still in my eyes.

152
00:08:25,520 --> 00:08:28,220
I'll grab him in just one second. Let me
just bring this coffee over to our new

153
00:08:28,220 --> 00:08:30,920
guest. Is that an extra hot latte
macchiato?

154
00:08:31,340 --> 00:08:32,720
Yeah, I had to Google it.

155
00:08:33,220 --> 00:08:35,340
You'll never guess who we've got today.

156
00:08:35,840 --> 00:08:37,140
I think I might.

157
00:08:38,480 --> 00:08:41,020
You go and get your brother and I'll
take that over.

158
00:08:42,179 --> 00:08:43,740
Okay, if you're sure.

159
00:08:49,420 --> 00:08:51,480
One extra hot Ponsichino.

160
00:08:51,980 --> 00:08:55,020
Well, I thought you weren't interested
in the case.

161
00:08:55,680 --> 00:08:56,680
I'm not.

162
00:08:56,800 --> 00:08:58,460
I wanted to be near the sea.

163
00:08:58,820 --> 00:09:02,060
I've found it a source of great solace
in times of despair.

164
00:09:02,500 --> 00:09:04,440
What happened to Alan Needs Me?

165
00:09:05,580 --> 00:09:06,700
He scratched me.

166
00:09:07,820 --> 00:09:09,500
Well, the vicious thing, in fact.

167
00:09:09,920 --> 00:09:13,800
Must be something in the air, telling
people to reject John Chappell.

168
00:09:14,380 --> 00:09:17,180
Can I make a... What even is that?

169
00:09:18,000 --> 00:09:21,440
Blackberry -infused duck liver with a
pin smear.

170
00:09:22,460 --> 00:09:23,460
Inedible.

171
00:09:24,340 --> 00:09:28,740
So, have you come to torpedo my solitude
or are you following up on a new lead?

172
00:09:29,320 --> 00:09:33,460
Bit of both. The pub tried to have the
food shack shut down with the council.

173
00:09:34,200 --> 00:09:36,920
I told you I am not here to investigate.

174
00:09:37,380 --> 00:09:38,880
I've come to commune with the sea.

175
00:09:39,220 --> 00:09:42,100
I'm very fortunate, actually. The best
sea view room has recently become

176
00:09:42,100 --> 00:09:44,100
available. It's got a lovely...

177
00:09:46,380 --> 00:09:47,380
Interesting, sure.

178
00:09:48,120 --> 00:09:49,120
Possibly.

179
00:09:50,900 --> 00:09:52,200
Brilliant. Great chat.

180
00:09:55,320 --> 00:09:56,320
I called the council.

181
00:09:56,620 --> 00:09:57,399
You what?

182
00:09:57,400 --> 00:09:58,920
I haven't tried something. He was
running us out of business.

183
00:09:59,300 --> 00:10:02,480
Your bad cooking is what's running us
out of business. People will come round.

184
00:10:02,760 --> 00:10:04,140
What part of fine dining don't you
understand?

185
00:10:04,520 --> 00:10:08,220
Did you know Raymond Blanc here blew 300
quid on a thermometer?

186
00:10:08,560 --> 00:10:09,560
It's a smart probe.

187
00:10:09,880 --> 00:10:11,840
It messages my watch when the meat is
done.

188
00:10:12,270 --> 00:10:14,910
Now your watch can tell you no one's
ordering. At least I got ideas.

189
00:10:15,150 --> 00:10:18,030
I don't spend my days behind the bar
knocking back Cabernet Sauvignon and

190
00:10:18,030 --> 00:10:20,770
reading Jilly Cooper a bit. You badmouth
Jilly Cooper and I'll knock you on your

191
00:10:20,770 --> 00:10:22,810
arse. I think we're getting off topic
here, guys.

192
00:10:23,290 --> 00:10:26,310
Look, a celebrity guest. My food's
attracted here.

193
00:10:26,750 --> 00:10:27,990
Sorry to interject.

194
00:10:28,370 --> 00:10:29,430
I hate to be rude.

195
00:10:30,010 --> 00:10:34,130
There was somebody supposed to be in my
room who moved.

196
00:10:35,010 --> 00:10:36,010
Is it Tina?

197
00:10:36,150 --> 00:10:37,750
Yeah. Marty Arth Eco Warrior.

198
00:10:37,950 --> 00:10:39,510
Yeah. She asked to move to room three.

199
00:10:39,870 --> 00:10:40,870
Don't know why.

200
00:10:41,230 --> 00:10:42,230
Your room is much nicer.

201
00:10:44,330 --> 00:10:46,070
Damn it, my probe's overheating.

202
00:10:46,370 --> 00:10:47,650
It sounds painful.

203
00:10:48,630 --> 00:10:51,270
Hey. Hey, Karen, two more, please.

204
00:10:51,570 --> 00:10:52,810
What was all that?

205
00:10:53,070 --> 00:10:56,850
That was me unlocking a fresh lead in
this case.

206
00:10:57,390 --> 00:11:00,730
The room I'm in is easily the best in
the guesthouse.

207
00:11:01,850 --> 00:11:06,850
Uninterrupted sea view, the only one
with a bath, and yet Tina insisted on

208
00:11:06,850 --> 00:11:08,810
moving to the box room around the
corner.

209
00:11:09,570 --> 00:11:13,290
Why? Going by your face, you already
know, so do you just want to get to the

210
00:11:13,290 --> 00:11:14,790
point? Room three.

211
00:11:15,790 --> 00:11:17,530
Directly overlook Scott's shack.

212
00:11:18,090 --> 00:11:19,890
The perfect place to observe him.

213
00:11:20,430 --> 00:11:21,850
If you have an unhealthy interest.

214
00:11:22,410 --> 00:11:26,070
We should talk to her. If anyone saw
anything on the night, it's most likely

215
00:11:26,070 --> 00:11:26,849
be her.

216
00:11:26,850 --> 00:11:27,850
Remarkable, isn't it?

217
00:11:27,990 --> 00:11:33,770
Even when I'm not trying to investigate,
I cannot help but unlock a mystery in

218
00:11:33,770 --> 00:11:34,409
this case.

219
00:11:34,410 --> 00:11:38,130
That's a big old smug smile for someone
who's apparently heartbroken. You're

220
00:11:38,130 --> 00:11:38,989
loving this.

221
00:11:38,990 --> 00:11:39,990
No.

222
00:11:40,230 --> 00:11:44,850
merely trying my stomach best to
distract the heart from its inner

223
00:11:45,270 --> 00:11:46,270
Yeah.

224
00:11:47,990 --> 00:11:49,870
Where can I find this, Tina?

225
00:11:50,250 --> 00:11:52,430
She usually hangs around Pendry Bay.

226
00:11:52,710 --> 00:11:55,930
Well, she would do when she wasn't
following Scott around like a puppy.

227
00:12:02,890 --> 00:12:04,430
Do not worry, she is.

228
00:12:06,270 --> 00:12:07,550
A beautiful place.

229
00:12:07,950 --> 00:12:08,950
Yeah.

230
00:12:09,130 --> 00:12:11,230
Yeah, my dad used to bring me here when
I was a kid.

231
00:12:11,590 --> 00:12:12,590
Oh?

232
00:12:13,270 --> 00:12:17,790
I don't want to blow my cover at the
pub, all right? So I'll get her talking

233
00:12:17,790 --> 00:12:19,730
you come over once I've warmed her up,
all right?

234
00:12:19,970 --> 00:12:20,970
Yeah.

235
00:12:25,070 --> 00:12:26,910
Oh, majestic view!

236
00:12:28,970 --> 00:12:31,630
You look like the actor, the theatre
guy.

237
00:12:32,390 --> 00:12:33,390
No offence.

238
00:12:33,610 --> 00:12:34,610
No offence?

239
00:12:35,130 --> 00:12:37,130
I was just saying.

240
00:12:38,079 --> 00:12:39,079
Majestic view.

241
00:12:40,180 --> 00:12:41,180
The ocean.

242
00:12:41,620 --> 00:12:42,780
How much she knows.

243
00:12:43,300 --> 00:12:44,900
Are you going to keep talking?

244
00:12:45,340 --> 00:12:46,420
It's incredibly annoying.

245
00:12:47,660 --> 00:12:52,240
So, um, your accent's not from around
here. Um, where are you from?

246
00:12:52,800 --> 00:12:55,240
Not that it's any of your business, but
Kent.

247
00:12:55,700 --> 00:12:57,800
I'm here studying the seals. I'm an
ecologist.

248
00:12:58,620 --> 00:13:00,500
Don't they have seals in Kent?

249
00:13:00,820 --> 00:13:03,540
Yeah, of course they do. But Abitur and
I is special. It's a new breeding

250
00:13:03,540 --> 00:13:04,540
colony.

251
00:13:04,900 --> 00:13:05,900
Okay, bye.

252
00:13:08,140 --> 00:13:09,320
Excuse me, Tina?

253
00:13:10,340 --> 00:13:12,140
DI Malowan, Mid Wales Police.

254
00:13:12,600 --> 00:13:13,519
No, thank you.

255
00:13:13,520 --> 00:13:17,420
What? No, I'm the police. You have to
speak to me. It's kind of a thing.

256
00:13:18,040 --> 00:13:19,040
Fine.

257
00:13:19,240 --> 00:13:20,240
What?

258
00:13:20,900 --> 00:13:24,400
I'm looking into the death of Scott
Winstanley. We now know someone

259
00:13:24,400 --> 00:13:25,900
set fire to his food truck.

260
00:13:26,180 --> 00:13:27,500
I would have thought that was obvious.

261
00:13:29,000 --> 00:13:32,840
You were seen following Scott around,
taking a keen interest in him.

262
00:13:33,120 --> 00:13:35,400
And? Really none of your business.

263
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
Really is.

264
00:13:38,109 --> 00:13:41,730
Police. I feel like I'm at the tail end.
Something's not scanning.

265
00:13:42,430 --> 00:13:46,170
Fine. I took an interest in Scott
because he talked a lot about

266
00:13:46,850 --> 00:13:50,050
Now, can we just get to the point? You
want to know whether I talked to Shaq. I

267
00:13:50,050 --> 00:13:52,330
didn't. Well, how do I know? Don't
interrupt me.

268
00:13:52,830 --> 00:13:57,010
I'm an ecologist. The idea that I would
commit arson... It's like, think of the

269
00:13:57,010 --> 00:14:00,310
emissions. Now, if I were investigating
it, and I would be doing a better job

270
00:14:00,310 --> 00:14:02,110
than this, I'd be looking into Gareth
Merwin.

271
00:14:02,870 --> 00:14:03,870
The local fisherman? Why?

272
00:14:04,430 --> 00:14:07,190
Scott got rid of Gareth as his supplier
the day he died.

273
00:14:08,030 --> 00:14:09,570
Wake up. It's a bit fishy.

274
00:14:10,610 --> 00:14:12,090
Is that supposed to be a joke?

275
00:14:12,390 --> 00:14:13,390
Oh, I don't do jokes.

276
00:14:13,590 --> 00:14:15,430
Now, thank you for your time. That will
be all.

277
00:14:19,210 --> 00:14:21,910
Rude. Yes, reminds me of Scylla.

278
00:14:23,650 --> 00:14:29,130
Black? No, the man -eating sea monster,
Scylla Black. You'd expect the police to

279
00:14:29,130 --> 00:14:31,350
have some passing knowledge of Greek
mythology, honestly.

280
00:14:34,600 --> 00:14:35,600
It's annoying.

281
00:14:35,660 --> 00:14:38,060
Tina's right. I should have spotted that
about the supplier.

282
00:14:38,620 --> 00:14:39,620
You buy her story?

283
00:14:39,960 --> 00:14:43,200
Well, she's definitely lying about
something. She ain't from Kent.

284
00:14:43,440 --> 00:14:44,440
How do you know that?

285
00:14:44,960 --> 00:14:49,380
Well, erotic horrors. West country. Far
southwest, I'd say.

286
00:14:49,620 --> 00:14:51,640
I know the accent intimately.

287
00:14:51,840 --> 00:14:55,040
I was a Sears regular in the original
Poldark. Yes.

288
00:14:55,280 --> 00:14:56,560
My first job, actually.

289
00:14:56,840 --> 00:15:00,180
I made a bit of a splash with my young
and roguish Tristan Penzel.

290
00:15:00,620 --> 00:15:02,660
Anyway. Same plan as before.

291
00:15:03,080 --> 00:15:06,540
I'll get him talking, warm him up. And
warm him up like you did Tina.

292
00:15:06,840 --> 00:15:07,840
Well, that would be different.

293
00:15:08,100 --> 00:15:12,200
I mean, he'll talk to me one -to -one as
a fellow man of the sea. Exactly how

294
00:15:12,200 --> 00:15:13,480
are you a man of the sea?

295
00:15:13,840 --> 00:15:18,500
I own a boat. A narrow boat that you
keep parked in stains on Thames. The

296
00:15:18,500 --> 00:15:21,720
correct nautical term, you landlubber,
is moor.

297
00:15:22,040 --> 00:15:23,560
Anyway, water is water.

298
00:15:24,200 --> 00:15:27,500
If the wind kicks it... Anyway, we
haven't got time for this. Oh.

299
00:15:30,190 --> 00:15:31,990
What a beauty, eh?

300
00:15:34,270 --> 00:15:36,570
Wooden, chafing pieces all the way
around the hole.

301
00:15:37,290 --> 00:15:40,130
What's she draw, if I may ask? Four
foot, four foot six?

302
00:15:40,870 --> 00:15:42,450
You're that John Chappell, aren't you?

303
00:15:43,570 --> 00:15:44,830
You know your boats, mate?

304
00:15:45,070 --> 00:15:46,070
Well, what can I say?

305
00:15:46,210 --> 00:15:47,710
Fellow man of the sea, you know?

306
00:15:48,950 --> 00:15:49,950
May I?

307
00:15:50,250 --> 00:15:51,250
Come on, oh.

308
00:15:51,790 --> 00:15:54,290
Thank you very much. Oh, my God.

309
00:15:55,000 --> 00:15:57,580
I mean, she's seen some action, this
one, hasn't she?

310
00:15:57,820 --> 00:16:02,480
She's been in the family 50 years, every
bit of it. Even the kit and tools go

311
00:16:02,480 --> 00:16:03,480
back generations.

312
00:16:04,080 --> 00:16:05,740
Ahoy, me hearties!

313
00:16:07,480 --> 00:16:08,860
Sorry, I don't know why I did that.

314
00:16:09,140 --> 00:16:11,360
D .I. Janie Mlau and Trebach CID.

315
00:16:12,000 --> 00:16:14,060
May I come aboard?

316
00:16:14,680 --> 00:16:16,880
Woman on a working boat's bad luck?

317
00:16:17,320 --> 00:16:18,980
Yeah. Murder investigation.

318
00:16:19,280 --> 00:16:20,660
Trump's fisherman juju.

319
00:16:21,840 --> 00:16:22,840
John Sherpo.

320
00:16:23,300 --> 00:16:27,550
You're a fisherman now? I dread that
you'd fallen on hard times.

321
00:16:28,630 --> 00:16:30,570
I suppose you're here about Scott.

322
00:16:30,990 --> 00:16:32,770
You discovered the fire last night?

323
00:16:33,210 --> 00:16:34,510
What were you doing up so late?

324
00:16:34,870 --> 00:16:38,550
Same reason I'm always up at that hour.
Same as my father and his father before

325
00:16:38,550 --> 00:16:39,930
that. Weak bladder.

326
00:16:40,990 --> 00:16:42,230
It's when we fish.

327
00:16:43,570 --> 00:16:46,730
No nine -to -five job, you know, this
life on the sea.

328
00:16:50,510 --> 00:16:52,690
Scott sacked you as his supplier
yesterday.

329
00:16:53,070 --> 00:16:54,070
Why was that?

330
00:16:57,130 --> 00:16:59,270
He wasn't happy with the cod I sold him.

331
00:16:59,730 --> 00:17:03,170
Cod's not the best this time of year. I
can't go out deep sea like the bigger

332
00:17:03,170 --> 00:17:04,170
boats.

333
00:17:04,230 --> 00:17:05,450
It's not worth the fuel.

334
00:17:05,810 --> 00:17:07,770
You know what it used to be, this
business, you know.

335
00:17:08,190 --> 00:17:10,109
All right, Captain Birdseye.

336
00:17:10,750 --> 00:17:11,990
You must have been angry.

337
00:17:12,589 --> 00:17:14,030
Big customer and all that.

338
00:17:15,030 --> 00:17:16,030
I'm a Merwin.

339
00:17:16,930 --> 00:17:17,930
I'll survive.

340
00:17:18,349 --> 00:17:19,349
I'll have to.

341
00:17:19,810 --> 00:17:22,910
Seems people care more about seals than
they do fishermen.

342
00:17:23,349 --> 00:17:26,010
Yeah, well, they are cuter.

343
00:17:26,359 --> 00:17:27,359
In all fairness, sir.

344
00:17:28,560 --> 00:17:30,920
Right, well, I'd better get going.

345
00:17:31,260 --> 00:17:36,040
It's, uh... No, we don't have to do
that. Oh, it's happening.

346
00:17:36,240 --> 00:17:38,900
Yeah, you... OK, ta -ta -ta -ta -ta.

347
00:17:44,200 --> 00:17:46,480
Charles Caesar does not like being
blind.

348
00:17:50,060 --> 00:17:51,840
Come again, please.

349
00:17:52,600 --> 00:17:55,660
Do you think we could get that switched
off?

350
00:17:56,010 --> 00:17:59,870
It's a bit embarrassing with my face up
there. It's not really my finest work.

351
00:18:00,170 --> 00:18:01,350
I think you're bloody good.

352
00:18:01,630 --> 00:18:02,630
And so are you.

353
00:18:03,470 --> 00:18:04,690
I think you look handsome.

354
00:18:07,170 --> 00:18:09,650
That's the first time I've seen you
crack a smile.

355
00:18:10,030 --> 00:18:12,070
Or maybe I've been feeling a bit sorry
for myself.

356
00:18:14,610 --> 00:18:16,190
Fears of the heart, you know?

357
00:18:16,490 --> 00:18:18,170
Yeah, I know what you mean.

358
00:18:18,990 --> 00:18:20,550
Oh, your husband?

359
00:18:21,410 --> 00:18:22,590
Oh, yeah.

360
00:18:23,370 --> 00:18:24,370
Sorry for your loss.

361
00:18:25,450 --> 00:18:29,650
A town line on your ring finger? You've
recently taken your wedding band off and

362
00:18:29,650 --> 00:18:31,850
you keep the photo up there so it's not
divorce.

363
00:18:32,990 --> 00:18:34,030
He's not dead.

364
00:18:34,850 --> 00:18:37,290
He's in Malta. He's coming home next
month.

365
00:18:37,650 --> 00:18:39,110
I just cleaned the urinals.

366
00:18:39,450 --> 00:18:40,450
Ah.

367
00:18:41,190 --> 00:18:42,270
Any food orders?

368
00:18:42,870 --> 00:18:46,590
Nope. No one is gagging for a fennel
souffle.

369
00:18:47,110 --> 00:18:48,110
Mr Trouble?

370
00:18:48,290 --> 00:18:49,690
I'm on a juice cleanse.

371
00:18:49,950 --> 00:18:50,950
Sorry.

372
00:18:55,310 --> 00:18:56,350
Why did I let him do it?

373
00:18:57,730 --> 00:19:01,610
Well, Dad, he left it to us 50 -50.

374
00:19:01,990 --> 00:19:05,530
Well, his 50, no offence, is dying on
its arse.

375
00:19:05,730 --> 00:19:09,150
The thing with Joe is, if you try and
make him do something, he just doubles

376
00:19:09,150 --> 00:19:12,950
down, so you've just got to let him cock
it up and learn the lesson.

377
00:19:13,310 --> 00:19:14,950
Well, can't you overrule his menu?

378
00:19:15,810 --> 00:19:17,010
He'll come round soon.

379
00:19:17,670 --> 00:19:21,810
We're not completely in the red yet,
so... Do you still want me to turn that

380
00:19:21,810 --> 00:19:23,830
off? Oh, please, yeah.

381
00:19:25,540 --> 00:19:26,960
Well, here's a good one. Yeah.

382
00:19:27,660 --> 00:19:28,700
Leave it on if you like.

383
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Cup will win it.

384
00:19:30,180 --> 00:19:31,180
All right.

385
00:19:40,020 --> 00:19:42,220
Baxter! Janie, you on your way to mine?

386
00:19:43,100 --> 00:19:44,100
Not yet.

387
00:19:44,120 --> 00:19:45,940
Good. Don't. I've pulled.

388
00:19:47,120 --> 00:19:50,400
Pulled? I thought you had jujitsu.

389
00:19:50,860 --> 00:19:51,860
Yeah, it got spicy.

390
00:19:52,180 --> 00:19:53,880
You're OK to stay at your mam's, aren't
you?

391
00:19:58,679 --> 00:20:00,560
Yeah. Cheers, mate.

392
00:20:01,500 --> 00:20:02,500
Cheers.

393
00:20:04,520 --> 00:20:07,420
Three generations of my family in that
photo.

394
00:20:07,720 --> 00:20:10,240
There used to be ten boats out of
Abitone. Ten!

395
00:20:11,000 --> 00:20:14,020
And every one came home with a hull full
of fish.

396
00:20:14,420 --> 00:20:19,320
Hence the depleted fish docks. At least
now the local ecosystem can find some

397
00:20:19,320 --> 00:20:20,320
kind of equilibrium.

398
00:20:20,560 --> 00:20:22,120
What about my ecosystem?

399
00:20:22,900 --> 00:20:25,660
I can barely afford to put food on the
table.

400
00:20:26,280 --> 00:20:27,660
I don't get Gareth.

401
00:20:28,460 --> 00:20:32,900
You're the last fisherman in the
village, yet Scott still dropped you as

402
00:20:32,900 --> 00:20:34,820
supplier. It seems a bit rash.

403
00:20:35,340 --> 00:20:39,080
Well, you know, that's the world these
days, you know.

404
00:20:39,580 --> 00:20:40,740
Everything's disposable.

405
00:20:41,500 --> 00:20:45,700
You know, if I was a dolphin, there'd be
some do -gooders raising money, but I'm

406
00:20:45,700 --> 00:20:49,380
not. I'm Gareth Merwin, the last of my
kind.

407
00:20:50,980 --> 00:20:53,040
You fish yourself, John. Phone for you,
John.

408
00:20:54,840 --> 00:20:55,840
Excuse me.

409
00:21:04,680 --> 00:21:05,840
I was just saving you from Gareth.

410
00:21:06,040 --> 00:21:09,140
Oh. I can't stand his endless fishing
talk.

411
00:21:09,540 --> 00:21:11,360
He doesn't seem to have a one -track
mind, yeah.

412
00:21:11,740 --> 00:21:14,220
That's why I like having you around.
Someone interesting.

413
00:21:14,680 --> 00:21:16,500
Add a bit of sparkle to the place.

414
00:21:17,800 --> 00:21:19,660
What about the charming Tina?

415
00:21:20,060 --> 00:21:21,280
Is she not sparkle?

416
00:21:21,840 --> 00:21:25,140
She's a weird one. She's been here for a
whole week and she hasn't let me clean

417
00:21:25,140 --> 00:21:26,140
her room.

418
00:21:26,480 --> 00:21:29,080
Maybe she's less weird around her seals?

419
00:21:30,980 --> 00:21:31,980
Seals?

420
00:21:35,400 --> 00:21:36,400
Are you okay?

421
00:21:37,000 --> 00:21:41,180
Yeah, I think I might head up.

422
00:21:41,700 --> 00:21:42,860
Oh, that's a shame.

423
00:21:43,280 --> 00:21:45,740
I thought you might join me for a
nightcap.

424
00:21:46,440 --> 00:21:48,660
See where the evening takes us.

425
00:21:52,160 --> 00:21:53,160
Better not.

426
00:21:54,740 --> 00:21:56,420
Early start and all that.

427
00:21:59,400 --> 00:22:00,400
Another time.

428
00:22:27,790 --> 00:22:28,790
smashing it.

429
00:22:30,350 --> 00:22:32,250
She did not come on to you.

430
00:22:32,490 --> 00:22:33,950
Gave me a bit of a jolt, too.

431
00:22:34,670 --> 00:22:36,290
Is it so surprising, though?

432
00:22:37,630 --> 00:22:38,629
Romance novels.

433
00:22:38,630 --> 00:22:40,610
Bored. Charismatic stranger.

434
00:22:40,970 --> 00:22:42,590
Drifts into pub. Is that you, is it?

435
00:22:43,090 --> 00:22:44,090
Dangerous liaison.

436
00:22:44,490 --> 00:22:46,070
I've experienced it before, you know.

437
00:22:46,470 --> 00:22:48,170
People hypnotised by celebrity.

438
00:22:48,630 --> 00:22:51,890
You? Dangerous? You hide in here because
your cat scratched you?

439
00:22:52,750 --> 00:22:56,650
Anyway, I thought you were supposed to
be heartbroken. One barmaid chats you up

440
00:22:56,650 --> 00:22:57,750
and you're like a kid at Christmas.

441
00:22:58,130 --> 00:22:59,750
I am heartbroken.

442
00:23:00,050 --> 00:23:01,170
Very much so.

443
00:23:01,970 --> 00:23:05,550
Sorry I'm not sobbing constantly and
flagellating myself around the clock.

444
00:23:08,350 --> 00:23:11,010
Tina has to be our prime suspect.

445
00:23:11,370 --> 00:23:13,350
Why? Because you think she's putting on
an accent?

446
00:23:13,650 --> 00:23:16,970
No. She lied to us about more than just
where she's from.

447
00:23:17,370 --> 00:23:18,930
I spotted something last night.

448
00:23:22,100 --> 00:23:27,060
This photograph here was taken in
Abitoni 30 years ago.

449
00:23:29,620 --> 00:23:31,100
What am I looking at here?

450
00:23:31,580 --> 00:23:33,200
Apart from this man's amazing mullet.

451
00:23:34,160 --> 00:23:35,560
There's a sign here, look.

452
00:23:36,200 --> 00:23:38,040
Beware, seals breeding.

453
00:23:38,540 --> 00:23:41,540
There's been a colony here for years.
Tina said it was new.

454
00:23:42,620 --> 00:23:44,200
Why is she really here?

455
00:23:44,940 --> 00:23:47,860
She won't let anybody in her room. Not
even to clean it, nothing.

456
00:23:48,120 --> 00:23:49,520
So what's she hiding up there?

457
00:23:50,190 --> 00:23:53,110
Well, I can't get a search warrant based
on a seal photo and a hunch from

458
00:23:53,110 --> 00:23:54,270
Poldark, so nothing doing.

459
00:23:54,810 --> 00:23:56,390
Did you manage to dig up anything else?

460
00:23:56,630 --> 00:23:58,110
Yes, there was something.

461
00:23:58,410 --> 00:24:01,010
Karen. The barmaid that definitely
fancies you?

462
00:24:01,210 --> 00:24:04,650
No, no, her nails are a bit shonky.

463
00:24:05,790 --> 00:24:07,210
She's well turned out.

464
00:24:08,110 --> 00:24:09,570
Appearances are important to her.

465
00:24:10,330 --> 00:24:13,530
Yet, she takes terrible care of them.

466
00:24:14,850 --> 00:24:15,990
Why, Chapel?

467
00:24:16,310 --> 00:24:17,410
Because you've gone mad.

468
00:24:17,900 --> 00:24:20,900
Chapel? No, the person we should be
focusing on is Gareth.

469
00:24:21,400 --> 00:24:25,020
Rubbish. If he bumped off everybody and
stopped buying his fish, he'd have

470
00:24:25,020 --> 00:24:26,100
caught half the village by now.

471
00:24:29,200 --> 00:24:30,200
Chowdhury?

472
00:24:30,940 --> 00:24:33,500
Morning, ma 'am. You didn't sleep here
last night, did you?

473
00:24:34,080 --> 00:24:35,080
Sleep there?

474
00:24:35,800 --> 00:24:37,480
Don't be mad, Chowdhury.

475
00:24:37,880 --> 00:24:40,980
You big mad head. Why are you calling?

476
00:24:41,550 --> 00:24:43,350
We've had a witness come forward in the
Abitone case.

477
00:24:43,670 --> 00:24:47,270
Said they saw Scott Winstanley in a
massive argument the day he was killed.

478
00:24:48,070 --> 00:24:49,070
Who is?

479
00:24:51,790 --> 00:24:55,950
You told him to leave town or I'll make
you leave.

480
00:24:56,350 --> 00:24:57,910
I had enough. He was killing the
business.

481
00:24:58,430 --> 00:25:01,590
My husband's coming home soon and I
didn't want us to be homeless.

482
00:25:01,990 --> 00:25:03,410
But Scott wouldn't leave.

483
00:25:04,130 --> 00:25:05,370
So you killed him.

484
00:25:06,470 --> 00:25:07,470
No.

485
00:25:07,710 --> 00:25:10,590
I did what I always do when I have a big
row with someone. I had a large glass

486
00:25:10,590 --> 00:25:12,870
of red and I bitched about him on
Facebook.

487
00:25:14,010 --> 00:25:15,010
OK.

488
00:25:15,390 --> 00:25:17,930
Well, we're not done here.

489
00:25:18,710 --> 00:25:22,590
I mean, we are done, but we are not done
-done.

490
00:25:26,510 --> 00:25:27,510
Bye, John.

491
00:25:41,260 --> 00:25:42,260
Did you see that?

492
00:25:42,580 --> 00:25:43,580
Bye, John.

493
00:25:43,940 --> 00:25:45,300
She was just saying bye.

494
00:25:45,860 --> 00:25:49,480
Are you incapable of reading nuance?
That was more than just a bye.

495
00:25:49,820 --> 00:25:50,820
I've got to go.

496
00:25:51,060 --> 00:25:52,740
That's back to the PM report.

497
00:25:53,220 --> 00:25:56,680
You stay here and try to avoid Karen
having full -blown sex with you.

498
00:25:58,240 --> 00:25:59,240
Gary!

499
00:26:00,820 --> 00:26:03,320
Were you out in that last night? I saw
the forecast.

500
00:26:03,800 --> 00:26:07,460
Strong winds, rough seas, rain later,
north -east Lundy.

501
00:26:08,040 --> 00:26:10,080
It's all in a night's work, isn't it?
Indeed.

502
00:26:10,890 --> 00:26:13,810
Calm seas do not a good sailor make
unopened experience.

503
00:26:14,510 --> 00:26:16,910
You've been caught out at sea in a
storm, have you, John?

504
00:26:17,130 --> 00:26:21,870
Well, four, six, seven, gusting to
eight, just outside Windsor. Tried to

505
00:26:21,870 --> 00:26:24,430
through, but had to take shelter in a
nearby coat brasserie.

506
00:26:24,710 --> 00:26:28,310
All right.

507
00:26:28,550 --> 00:26:29,550
All right.

508
00:26:40,110 --> 00:26:40,769
Oh, right away, Scott.

509
00:26:40,770 --> 00:26:43,230
He didn't relapse. There were no drink
or drugs in his system. Hmm.

510
00:26:43,690 --> 00:26:45,290
So how come he couldn't escape the fire?

511
00:26:45,730 --> 00:26:46,830
Oh, I can answer that.

512
00:26:47,530 --> 00:26:49,790
Hard to see at the scene, whatever the
state he was in.

513
00:26:50,090 --> 00:26:53,050
But he'd had a heavy blow to the back of
the head.

514
00:26:53,530 --> 00:26:54,530
Enough to kill him?

515
00:26:54,750 --> 00:26:58,510
No. Cause of death is smoke inhalation.
He was alive when the fire started.

516
00:26:58,990 --> 00:26:59,990
Got out cold?

517
00:27:00,770 --> 00:27:02,150
Anything on what he was hit with?

518
00:27:02,550 --> 00:27:03,570
Something big and heavy.

519
00:27:04,510 --> 00:27:06,030
Oh, one other interesting thing.

520
00:27:07,210 --> 00:27:09,570
Forensics. Turns up a footprint from the
shack.

521
00:27:10,070 --> 00:27:11,230
Looks like a crock.

522
00:27:13,250 --> 00:27:14,930
Can't let's wait. It's lunch. We're
really busy.

523
00:27:15,170 --> 00:27:16,870
If you're going to lie, make it
believable.

524
00:27:17,130 --> 00:27:18,130
Got a new order for you.

525
00:27:19,490 --> 00:27:21,770
Your footprint was found at the decapod.

526
00:27:23,250 --> 00:27:24,250
What are you doing here?

527
00:27:24,610 --> 00:27:27,370
Just come to see where the culinary
magic happens.

528
00:27:27,830 --> 00:27:31,730
Don't worry about him. Were you in the
decapod the day Scott was killed?

529
00:27:34,590 --> 00:27:37,130
All right, fine. I went to see him. But
I wanted out.

530
00:27:37,710 --> 00:27:40,010
I went to make Scott an offer to take
over the kitchen here.

531
00:27:40,610 --> 00:27:41,610
He said no.

532
00:27:43,110 --> 00:27:44,310
Sounds like your meat's ready.

533
00:27:44,630 --> 00:27:48,390
What happens if people will come round?

534
00:27:48,910 --> 00:27:49,910
Well, they clearly haven't.

535
00:27:50,710 --> 00:27:53,570
I went to see Scott because people knew
him. You know, people liked him.

536
00:27:54,690 --> 00:27:57,230
Because he was... He was just better
than me.

537
00:27:58,730 --> 00:28:01,350
You said you slept through the fire that
night Scott died?

538
00:28:02,070 --> 00:28:06,950
Only I'm looking at your heart rate
monitor here. It says at 2am, your heart

539
00:28:06,950 --> 00:28:09,730
rate went from 58 to 84.

540
00:28:10,930 --> 00:28:11,930
You were awake.

541
00:28:15,070 --> 00:28:16,070
OK.

542
00:28:16,250 --> 00:28:17,250
I woke up.

543
00:28:17,290 --> 00:28:20,450
I saw the fire. But look, I didn't know
there was someone inside.

544
00:28:20,870 --> 00:28:22,410
You were just happy to watch it burn,
were you?

545
00:28:22,870 --> 00:28:25,670
I figured if his business was gone, he'd
be more likely to accept my offer.

546
00:28:26,210 --> 00:28:27,950
I was so desperate to make this work.

547
00:28:28,370 --> 00:28:29,370
I...

548
00:28:31,120 --> 00:28:32,120
He died because of me.

549
00:28:36,320 --> 00:28:37,320
Hi,

550
00:28:41,980 --> 00:28:42,980
Joe.

551
00:28:44,680 --> 00:28:46,460
Ego's a terrible thing, mate.

552
00:28:47,540 --> 00:28:49,700
Do you want to know something I've
learned in my game?

553
00:28:50,940 --> 00:28:56,220
If you have a resistant audience, just
give them what they want.

554
00:29:06,440 --> 00:29:09,740
I want to talk to him. He's in a bit of
a state.

555
00:29:10,020 --> 00:29:13,460
I think he's probably ready to change
the menu about now.

556
00:29:13,800 --> 00:29:14,800
Oh, great.

557
00:29:15,300 --> 00:29:17,560
About the menu, not him being in a
state.

558
00:29:19,340 --> 00:29:20,340
Right,

559
00:29:25,760 --> 00:29:26,699
you stay here.

560
00:29:26,700 --> 00:29:27,700
Cover me.

561
00:29:28,160 --> 00:29:29,520
Cover you? You're not The Rock.

562
00:29:29,880 --> 00:29:30,879
What are you doing?

563
00:29:30,880 --> 00:29:32,100
Searching Tina's room.

564
00:29:34,540 --> 00:29:36,340
See what she's really up to in there.

565
00:29:38,240 --> 00:29:39,240
Wait, what?

566
00:29:41,140 --> 00:29:43,820
No, we haven't got a warrant. I can't be
a part of this.

567
00:29:44,160 --> 00:29:45,160
Suit yourself.

568
00:29:47,260 --> 00:29:48,260
What's going on?

569
00:29:49,000 --> 00:29:51,760
Fastidiously tidy. Sign of an ordered
mind.

570
00:29:54,580 --> 00:30:01,340
Sir, one of the pictures has been taken.
She hung something else up. This isn't

571
00:30:01,340 --> 00:30:02,640
an art gallery. Hurry up.

572
00:30:12,880 --> 00:30:14,340
I said, aha.

573
00:30:18,220 --> 00:30:19,220
Aha.

574
00:30:21,920 --> 00:30:24,600
You're a scientist, Tina. You work in
theories.

575
00:30:25,040 --> 00:30:27,860
I'd like to put a theory to you. Well,
be quick.

576
00:30:33,140 --> 00:30:39,800
We've looked into your background.

577
00:30:40,200 --> 00:30:41,260
You're not from Kent.

578
00:30:41,740 --> 00:30:44,380
You're from Porthcurnow in Cornwall.

579
00:30:45,920 --> 00:30:51,480
Fifteen years ago, your brother, Danny,
drowned while swimming off a beach

580
00:30:51,480 --> 00:30:56,140
there. Your parents blamed the
lifeguard, said he was high while on

581
00:30:56,140 --> 00:30:58,100
lifeguard was Scott Torrance.

582
00:30:59,740 --> 00:31:03,580
He might have changed his name, but that
is Gotwin Stanley.

583
00:31:05,780 --> 00:31:06,780
Yeah.

584
00:31:07,720 --> 00:31:13,060
You came here to get revenge on the man
you held responsible for your brother's

585
00:31:13,060 --> 00:31:14,060
death.

586
00:31:15,540 --> 00:31:16,540
Well, obviously.

587
00:31:17,360 --> 00:31:21,180
It's not that obvious, actually. I took
a lot of police work, so... Yes, I came

588
00:31:21,180 --> 00:31:24,660
here to find him and kill him. Yeah,
don't interrupt me. What? I found Scott,

589
00:31:24,820 --> 00:31:26,920
spoke to him, but he turned his life
around.

590
00:31:27,600 --> 00:31:28,840
Punished himself for his mistakes.

591
00:31:29,540 --> 00:31:31,620
So you just left him alone?

592
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
Yeah.

593
00:31:33,780 --> 00:31:35,540
Scientifically speaking, what else could
I do?

594
00:31:36,300 --> 00:31:39,220
I came here to fix a problem. The
problem no longer existed.

595
00:31:39,720 --> 00:31:44,240
So I left it. And you used seal
-watching as a cover.

596
00:31:44,780 --> 00:31:46,280
What a waste of a question.

597
00:31:47,100 --> 00:31:48,620
Have you even prepared for this?

598
00:31:48,920 --> 00:31:52,680
Yeah. The question you should be asking
me is, can I prove that I spoke to Scott

599
00:31:52,680 --> 00:31:55,780
about this? And the answer is yes. I
recorded our conversations.

600
00:31:56,260 --> 00:31:59,520
Yeah, I was going to ask that, actually,
so... No, the real question to me is,

601
00:31:59,760 --> 00:32:02,080
why are you so badly prepared?

602
00:32:03,100 --> 00:32:04,100
No comment.

603
00:32:04,560 --> 00:32:05,620
And I'll tell you why.

604
00:32:06,480 --> 00:32:07,480
You're stretched thin.

605
00:32:08,300 --> 00:32:09,300
You're struggling.

606
00:32:10,200 --> 00:32:11,800
And it's bleeding into your work, babe.

607
00:32:13,700 --> 00:32:14,700
Shut up!

608
00:32:14,980 --> 00:32:18,640
If you and Scott had made up, then why
were you still in Abitoli?

609
00:32:18,920 --> 00:32:20,240
I really like the community.

610
00:32:20,780 --> 00:32:23,060
I feel like everyone here is really warm
to me.

611
00:32:23,420 --> 00:32:24,420
Don't think they have.

612
00:32:24,700 --> 00:32:26,660
The whole village just makes me feel
chilled.

613
00:32:27,060 --> 00:32:32,540
Now, if that's everything, interview
terminated. I do the interview

614
00:32:32,540 --> 00:32:33,740
act, lady.

615
00:32:36,039 --> 00:32:37,820
Interview terminated at 2 .48.

616
00:32:39,340 --> 00:32:43,920
I prefer

617
00:32:43,920 --> 00:32:50,840
the star of India, but my mate, he's
very persuasive, and I think we'll

618
00:32:50,840 --> 00:32:52,840
probably go... Ooh, Malawan, glad I
caught you.

619
00:32:53,300 --> 00:32:54,300
How's the case going?

620
00:32:54,500 --> 00:32:56,440
Very... Very, very good.

621
00:32:56,720 --> 00:32:57,740
And that box of case reviews?

622
00:32:57,980 --> 00:32:59,080
All in hand, sir.

623
00:32:59,300 --> 00:33:00,300
Of course it is. Amazing.

624
00:33:00,360 --> 00:33:01,760
I'll be working for you one day.

625
00:33:02,100 --> 00:33:04,960
I won't because I'm retiring as soon as
I can, but you know what I mean.

626
00:33:05,420 --> 00:33:10,540
Sir, say if someone hypothetically was
struggling with the increased workload,

627
00:33:10,660 --> 00:33:11,940
what would your advice be?

628
00:33:12,320 --> 00:33:16,900
I always tackle the working day like,
well, like I eat a curry.

629
00:33:17,260 --> 00:33:20,320
Kick off with the pom -poms, of course.
And then you alternate.

630
00:33:20,900 --> 00:33:23,200
Rice, main, non -main.

631
00:33:23,480 --> 00:33:24,800
Rice. Maine.

632
00:33:25,380 --> 00:33:26,380
Naan. Bit of chutney.

633
00:33:26,600 --> 00:33:30,920
Maine. Before you know it, you're
finishing off the pom -poms, ordering

634
00:33:30,920 --> 00:33:32,040
cobra. Make sense?

635
00:33:32,580 --> 00:33:33,580
Perfect sense.

636
00:33:33,700 --> 00:33:36,840
You wouldn't be on your way for a curry,
would you, sir? Ah, good work,

637
00:33:36,880 --> 00:33:40,520
detective. Ooh, I got something else for
you. There's a van on Port Aran

638
00:33:40,520 --> 00:33:42,300
Harbour. No tax, no MOT.

639
00:33:42,680 --> 00:33:43,299
Untaxed cars.

640
00:33:43,300 --> 00:33:44,840
Why are you giving me that, sir? Why,
why?

641
00:33:45,260 --> 00:33:49,220
Because it belongs to Gareth Merwin, the
fisherman from Abitonai.

642
00:33:50,300 --> 00:33:54,120
Just feels a bit odd. His van parked
five miles away from where he lived.

643
00:33:54,200 --> 00:33:59,040
yes. Got you. Thank you, sir. Yes, I
will investigate that.

644
00:34:05,600 --> 00:34:08,659
Very interesting. George!

645
00:34:09,179 --> 00:34:10,199
Don't do that!

646
00:34:10,679 --> 00:34:13,159
Sorry, but you invited me here.

647
00:34:14,380 --> 00:34:18,900
Now, this van poses quite a number of
questions.

648
00:34:19,690 --> 00:34:20,730
Look at the tyres.

649
00:34:20,969 --> 00:34:23,230
There's a fresh coat of tyre shine on
them.

650
00:34:23,770 --> 00:34:27,010
The whole of the outside of this vehicle
is immaculate.

651
00:34:27,409 --> 00:34:29,370
Gareth has recently had this van
cleaned.

652
00:34:30,090 --> 00:34:31,790
To get rid of the evidence from the
murder.

653
00:34:32,130 --> 00:34:35,830
What, you think he drove up to Scott
Shack, chucked a Molotov cocktail at it

654
00:34:35,830 --> 00:34:38,550
sped off? I think there's going to be
another murder if a certain national

655
00:34:38,550 --> 00:34:40,050
treasure doesn't get to the point.

656
00:34:42,070 --> 00:34:46,530
Gareth wanted this van cleaned because
it bears the family name.

657
00:34:47,100 --> 00:34:49,860
More women's sons, a source of great
pride.

658
00:34:50,280 --> 00:34:52,260
It's what the outside world sees.

659
00:34:52,600 --> 00:34:55,760
But... Have a look on the inside.

660
00:34:57,880 --> 00:35:00,620
What? It's just like the inside of my
car.

661
00:35:00,880 --> 00:35:04,640
Exactly. A mess. No order, no care. A
horror show.

662
00:35:04,940 --> 00:35:06,400
Never giving you a lift again.

663
00:35:06,740 --> 00:35:08,660
How does this help us with the case?

664
00:35:08,960 --> 00:35:12,940
This is a man who cares deeply about
outward appearances.

665
00:35:13,440 --> 00:35:14,440
Does he explain?

666
00:35:16,270 --> 00:35:18,510
The parking ticket on the windscreen.

667
00:35:19,850 --> 00:35:20,970
Swansea Fish Market.

668
00:35:26,030 --> 00:35:28,350
This case is like the sea itself.

669
00:35:29,210 --> 00:35:32,990
Seemingly calm on the surface, but a
plethora of secrets beneath.

670
00:35:34,390 --> 00:35:35,430
Dark depths.

671
00:35:36,190 --> 00:35:37,430
Hidden troughs.

672
00:35:37,650 --> 00:35:41,470
Presumably, you're here to unveil who
killed Scott because you've been working

673
00:35:41,470 --> 00:35:44,450
with the police, which was glaringly
obvious. Can we just, like, wrap it up?

674
00:35:45,000 --> 00:35:46,740
You are really rude.

675
00:35:47,700 --> 00:35:49,700
But she has got a point.

676
00:35:49,940 --> 00:35:54,220
Missouri, you are absolutely right. I
have been assisting the police in their

677
00:35:54,220 --> 00:35:55,220
investigations.

678
00:35:55,780 --> 00:35:58,860
So allow me to be more direct, if I may,
Inspector.

679
00:36:00,140 --> 00:36:04,620
Someone here was having an affair with
Scott Wynne Stanley.

680
00:36:06,400 --> 00:36:07,400
Weren't you, Karen?

681
00:36:08,380 --> 00:36:10,120
Of course not.

682
00:36:10,700 --> 00:36:12,920
I didn't like him. I wanted him gone.

683
00:36:13,700 --> 00:36:16,740
Granted, you did argue with Scott and
ask him to leave town.

684
00:36:17,280 --> 00:36:20,940
You told us it was about the food shack
ruining your takings.

685
00:36:21,440 --> 00:36:23,600
Yeah. No, no, no, no, no.

686
00:36:24,020 --> 00:36:28,740
You wanted the kitchen. And Joe's
terrible, ill -conceived nouveau cuisine

687
00:36:28,740 --> 00:36:29,740
fail. Aye.

688
00:36:30,760 --> 00:36:31,820
Actually, fair enough.

689
00:36:32,040 --> 00:36:35,420
You said it yourself. He needed to fail
for you to get your way.

690
00:36:35,840 --> 00:36:37,600
So why ask Scott to leave?

691
00:36:38,160 --> 00:36:41,340
Because you couldn't have your old flame
in town with your husband about to come

692
00:36:41,340 --> 00:36:42,340
home.

693
00:36:42,360 --> 00:36:44,500
You were a romantic soul, Karen.

694
00:36:45,140 --> 00:36:46,920
That's what drew you to Scott.

695
00:36:47,840 --> 00:36:49,920
A mysterious newcomer.

696
00:36:50,700 --> 00:36:52,820
It's what made you proposition me.

697
00:36:55,100 --> 00:36:58,880
I didn't proposition you. As if. I told
you.

698
00:36:59,140 --> 00:37:00,660
I was surprised myself.

699
00:37:01,060 --> 00:37:03,480
But believe me, I'm pretty sure you did.

700
00:37:04,240 --> 00:37:09,180
But romance met pragmatism when you
realised your husband was about to come

701
00:37:09,180 --> 00:37:11,440
and Scott had no intention of leaving.

702
00:37:11,820 --> 00:37:12,980
You had to make him leave.

703
00:37:13,740 --> 00:37:16,120
If he didn't have the shack, he didn't
have a reason to stay.

704
00:37:16,500 --> 00:37:17,880
So you set it on fire.

705
00:37:18,520 --> 00:37:20,200
This is just guesswork.

706
00:37:20,660 --> 00:37:21,660
Afraid not.

707
00:37:21,740 --> 00:37:26,800
The accelerant used on the fire was
lighter fluid. Not only effective at

708
00:37:26,800 --> 00:37:30,320
starting fires, it's also pretty handy
at removing nail varnish.

709
00:37:33,260 --> 00:37:34,260
Karen.

710
00:37:35,380 --> 00:37:36,380
You didn't.

711
00:37:44,080 --> 00:37:46,180
You crept out of the pub at night.

712
00:37:48,160 --> 00:37:50,460
Doused the deck apart with lighter
fluid.

713
00:37:54,160 --> 00:37:55,160
Whoosh.

714
00:38:01,660 --> 00:38:04,240
I don't know. He was in there.

715
00:38:04,680 --> 00:38:06,780
No. No, you didn't.

716
00:38:07,080 --> 00:38:08,920
Only one person did.

717
00:38:09,580 --> 00:38:13,200
The person who'd previously tried to
kill Scott.

718
00:38:14,160 --> 00:38:15,200
Needlessly theatrical.

719
00:38:15,540 --> 00:38:19,180
One more word out of you, Greta
Turdberg, and I will have you arrested

720
00:38:19,180 --> 00:38:20,180
obstruction.

721
00:38:20,780 --> 00:38:22,380
So who else tried to kill Scott?

722
00:38:23,080 --> 00:38:25,600
The fish supplier that he'd just sacked.

723
00:38:28,180 --> 00:38:30,200
So you hang on a minute.

724
00:38:30,420 --> 00:38:33,060
It's not easy making a living as a
fisherman nowadays.

725
00:38:34,420 --> 00:38:36,460
Especially when you can't catch fish.

726
00:38:36,740 --> 00:38:41,380
As a man of the sea myself, I could tell
that the nets on your boat are

727
00:38:41,380 --> 00:38:42,380
completely shot.

728
00:38:43,009 --> 00:38:44,490
How'd you catch a fish without a net?

729
00:38:44,750 --> 00:38:45,750
He didn't.

730
00:38:46,070 --> 00:38:49,590
We found a car park ticket for Swansea
Fish Market in your van.

731
00:38:50,130 --> 00:38:53,610
Oh, so a fisherman goes to a fish
market. Why is this news?

732
00:38:53,990 --> 00:38:56,830
Because you weren't selling fish, you
were buying it.

733
00:38:57,170 --> 00:39:01,930
You put it on your boat, steamed round
here, as if it had just been pulled from

734
00:39:01,930 --> 00:39:02,930
the sea.

735
00:39:04,050 --> 00:39:05,730
But Scott found out.

736
00:39:06,070 --> 00:39:07,770
Bad batch that day, who knows.

737
00:39:08,170 --> 00:39:10,870
That's why he apologised to his
customers, that's why.

738
00:39:11,470 --> 00:39:12,470
He sacked you.

739
00:39:13,730 --> 00:39:17,670
You waited for him to close up, and then
you paid him a visit.

740
00:39:18,650 --> 00:39:21,890
You told him to reconsider, and he said
no.

741
00:39:22,630 --> 00:39:27,790
Your reputation stood to be ruined,
along with your only source of income.

742
00:39:35,110 --> 00:39:36,730
You can't prove anything.

743
00:39:37,850 --> 00:39:39,470
I saw you struggling.

744
00:39:40,460 --> 00:39:43,440
To find the right spanner when we
boarded your boat.

745
00:39:43,920 --> 00:39:45,680
Had one of your tools gone missing?

746
00:39:48,760 --> 00:39:50,120
DNA matches Scots.

747
00:39:50,420 --> 00:39:53,880
We got a warrant to search your house.
It was hidden, but not well enough.

748
00:39:54,480 --> 00:39:58,040
Like all the tools on your boat, it went
back generations.

749
00:39:58,320 --> 00:40:00,580
Merwin Fisherman to Merwin Fisherman.

750
00:40:01,400 --> 00:40:03,000
You couldn't throw it away.

751
00:40:05,860 --> 00:40:08,860
I didn't kill him, though.

752
00:40:10,190 --> 00:40:11,570
You even said yourself.

753
00:40:13,350 --> 00:40:14,390
It was Karen.

754
00:40:14,850 --> 00:40:18,070
If Karen hadn't burned the shack, it'd
have been fine.

755
00:40:18,690 --> 00:40:21,910
If you hadn't attacked him, it'd have
been fine.

756
00:40:22,530 --> 00:40:24,490
It's a tragedy of misunderstanding.

757
00:40:26,970 --> 00:40:28,450
It's proper balls up.

758
00:40:31,430 --> 00:40:33,750
Fast as you can, please. I just saw a
seagull.

759
00:40:35,670 --> 00:40:37,790
Two perps. I didn't see that coming.

760
00:40:38,480 --> 00:40:41,680
I tell you what, Malala, a lot of people
can't act the extra paperwork when they

761
00:40:41,680 --> 00:40:45,600
step up to DI, but you, you're smashing
it. I appreciate that, sir.

762
00:40:45,860 --> 00:40:46,860
Where's the other one?

763
00:40:50,620 --> 00:40:52,260
Choppy waters ahead, Gareth.

764
00:40:53,280 --> 00:40:54,700
Hope you sail through, mate.

765
00:40:55,260 --> 00:40:56,260
Thank you.

766
00:40:56,680 --> 00:41:00,700
I know now's not really the time, but I
loved you in Poldark.

767
00:41:01,000 --> 00:41:02,740
Oh, thank you.

768
00:41:13,670 --> 00:41:14,670
What a mess.

769
00:41:15,070 --> 00:41:19,070
Dead because of a fling with a barmaid
and a bloke obsessed with some old

770
00:41:19,070 --> 00:41:21,430
fisherman. There's more than that to
Gareth.

771
00:41:21,650 --> 00:41:24,570
He built up this fiction and put himself
at the centre.

772
00:41:26,150 --> 00:41:28,630
Sort of. Like you, with Mam.

773
00:41:29,410 --> 00:41:30,430
What's that supposed to mean?

774
00:41:30,650 --> 00:41:31,629
Come off it.

775
00:41:31,630 --> 00:41:35,990
All this moping. I'm sorry, I don't buy
you and Mam as some great romance.

776
00:41:36,210 --> 00:41:38,050
You're completely incompatible.

777
00:41:38,370 --> 00:41:40,770
Why am I heartbroken? Are you?

778
00:41:41,340 --> 00:41:44,060
You seemed a lot less fussed about it
the more we got into the case.

779
00:41:44,520 --> 00:41:48,240
And you couldn't wipe the smile off your
face when you thought Karen was trying

780
00:41:48,240 --> 00:41:49,240
to jump your bones.

781
00:41:50,240 --> 00:41:54,160
Distractions may have temporarily
blunted grief's claws, granted.

782
00:41:54,480 --> 00:41:59,320
Rubbish. You loved solving the case just
like you loved being heartbroken for

783
00:41:59,320 --> 00:42:00,320
the same reason.

784
00:42:00,880 --> 00:42:03,300
What, Mrs Freud, is that?

785
00:42:04,380 --> 00:42:05,600
You're a drama queen.

786
00:42:06,460 --> 00:42:08,340
What? Not in a bad way.

787
00:42:09,000 --> 00:42:11,640
Just... who you are, why you're an
actor.

788
00:42:11,980 --> 00:42:14,060
You're not going to like this, but I'm
just going to say it anyway.

789
00:42:15,440 --> 00:42:20,660
When you were really heartbroken, you
shut the world out.

790
00:42:21,020 --> 00:42:22,220
It was too painful.

791
00:42:22,620 --> 00:42:24,660
You barely spoke about Ellen.

792
00:42:25,560 --> 00:42:26,960
That was real.

793
00:42:28,400 --> 00:42:30,700
But with Mam, you hardly shut up about
her.

794
00:42:30,940 --> 00:42:32,880
Do you realise how insulting that is?

795
00:42:33,420 --> 00:42:37,560
I'm such a self -pitying narcissist that
I've projected a mere fling into a

796
00:42:37,560 --> 00:42:42,760
serious relationship to satisfy some
absence of creative outlet.

797
00:42:43,140 --> 00:42:44,140
Yeah.

798
00:42:45,000 --> 00:42:45,999
Drama queen.

799
00:42:46,000 --> 00:42:50,620
Right. I'm not sure I'm quite ready to
take life advice from somebody who's

800
00:42:50,620 --> 00:42:52,560
clearly sleeping in their office. Oh.

801
00:42:53,740 --> 00:42:57,960
How did you know? With the same clothes
as yesterday, faint whiff of Febreze.

802
00:42:58,080 --> 00:43:00,160
All right, I'm not having a go.

803
00:43:00,830 --> 00:43:05,010
You know, I just thought if you're
really desperate, then... Oh, maybe you

804
00:43:05,010 --> 00:43:08,190
have my spare room for a while, I don't
know.

805
00:43:08,930 --> 00:43:09,930
Oh, really?

806
00:43:10,510 --> 00:43:12,470
John Chappell, that's very sweet of you.

807
00:43:13,010 --> 00:43:14,950
But I'm fine. I found a flat.

808
00:43:15,510 --> 00:43:19,810
Vax has been pretty unsubtly sending me
right -move links, and one of them's all

809
00:43:19,810 --> 00:43:21,390
right. I went to see it this morning.

810
00:43:22,130 --> 00:43:23,250
Oh, thank God for that.

811
00:43:23,850 --> 00:43:25,230
Thank you very much.

812
00:43:25,530 --> 00:43:29,350
No, I mean, thank God you found
somewhere. I was actually worried.

813
00:43:29,570 --> 00:43:31,390
Oh. Worried about me sharing your roof?

814
00:43:31,790 --> 00:43:33,750
I wouldn't stay at yours even if I did
need somewhere.

815
00:43:34,050 --> 00:43:37,550
Good. State of your car. I'd probably
have to hire a round -the -clock

816
00:43:37,770 --> 00:43:40,170
They'd probably leave the minute they
heard your grief jazz.

817
00:43:40,450 --> 00:43:43,510
I can appreciate good music. I just draw
the line with a glockenspiel.

818
00:43:44,050 --> 00:43:45,730
Glockenspiel? There's a glockenspiel in
the jazz.

